Geschiedenis
Hoe deze
stamboom tot stand kwam:
Aan deze stamboom is in de
loop der jaren door verschillende personen gewerkt.
Jan Schroer , de oudste zoom van Jan Hendrik Schroer
is in 1982 begonnen om de nakomelingen van zijn grootvader Jan Schroer in kaart te brengen. Hij deed dat op aangeven van
familie in Amerika die al enige jaren bezig waren om hun voorouderlijn uit te
pluizen, Het werdt voor hem een omvangrijke karwei
dat heel veel vrijetijd heeft gekost. Maar hij zette
door en was er
mee klaar in 1984.
Vervolgens er is naast een
boekwerkje ook een handgeschreven stamboomrol in omloop gekomen welke vele
familieleden in hun bezit hebben.
Ongeveer dezelfde periode
hebben in Amerika mevrouw Stella Mathison en de heer
Paul Schreur hetzelfde gedaan door de nakomelingen
van hun voorouders te verzamelen. Nadat dit alles voltooid was zijn de namen
aan elkaar gekoppeld. Daarna is er niet echt verder aangewerkt, en zijn ook de
mutaties niet bijgewerkt. In oktober 2005 vatte ik het plan op om de generatie
die er na 1984 bij was gekomen er aan toe te voegen en ook de veranderingen in
bestaande gegevens bij te werken.
Opnieuw een omvangrijk karwei, maar met welwillende medewerking van alle
familieleden is het toch gelukt.
Op dit moment ontbreekt nog het gedeelte van de familie in Amerika, daar is
voor een groot gedeelte wel verder gewerkt aan het bijhouden van de gegevens.
Later zullen deze gegevens toegevoegd worden.
Van Mardink naar Leeuwe naar Schroer :
De achternaam van onze
voorouders is in de afgelopen eeuwen een paar keer gewijzigd.
Jan Schroer is destijds de geschiedenis in gedoken en
kwam in de plaats Wilsum in Duitsland terecht. Hij
bleef steken op een notitie in een kerkboek waar staat geschreven dat ene
Hendrik Leeuwe en Geert Schroer
het huwelijk hebben laten intekenen tussen Arend Leeuwe
en Geese Woertel. Bij dit
huwelijk heeft Arend de achternaam Schroer
aangenomen. Lange tijd werd gedacht dat Arend een aangenomen kind was bij ene
familie Schroer. Bij mijn naspeuringen kwan ik erachter dat dat niet zo
was. Op aangeven van de gemeentearchieven van Hardenberg kwam ik terecht op een
site van Ds. Herbert Juling.
Deze emeritus predikant is een expert in het lezen en ontrafelen van oude handschriften , Hij heeft vele Duitse kerkboeken ontleed en
op internet geplaatst (zie link Orts FamielienBucher). Op deze site staan duizenden namen en we
kunnen ervan overtuigd zijn dat de namen en familieverbanden
die hier genoemd worden kloppen. Dan blijkt dat we nog 5 generaties verder de
geschiedenis in kunnen en uitkomen bij ene Berend Mardink,
van Wilsum
De eerste achternaam is dus Mardink, deze veranderd
later in Leeuwe en weer later in Schroer.
Ook worden de namen steeds verschillend geschreven.
Beide zaken zijn eenvoudig te verklaren:
Het kon gebeuren dat men van achternaam veranderde, zeker als een jongeman
trouwde en op de boerenplaats van zijn vrouw het bedrijf voortzette, de
achternaam van de vrouw werd dan gehandhaafd,om op
deze manier de familienaam op een boerderij te behouden.
Het is haast met zekerheid te zeggen dat het in de geschiedenis van onze
voorouders zo is gegaan.
Ook nu is het mogelijk dat bij een huwelijk de achternaam van de vrouw word
aangenomen. Dit gebeurt ook nu in onze familie wel, en zeker in Duitsland; zo
heeft in onze familie Harald Edmund
Götker bij zijn huwelijk in 1998 de achternaam van
zijn vrouw Anke Ranters aangenomen.
Ook word een achternaam vaak verschillend geschreven, vroeger werden de
gegevens van personen genoteerd in het kerkboek, er was geen burgerlijke stand,
de pastoor of dominee was vaak een van de weinige personen die kon schrijven en
het lag dan ook vaak aan de uitspraak van een persoon en het handschrift van de
schrijver wat er uiteindelijk op papier kwam.
Zo is in onze stamboom de naam Schroer op
verschillende manieren geschreven
Ikzelf heb alle namen van de in leven zijnde personen maar aangehouden met Schroer.
Wat betreft de achternaam word deze vaak geschreven
als Schröer , dus met trema op de o. Taalkundig is edit echter niet de juiste weergave, want de trema maakt in het duits van
een o-klank een eu-klank,
maar dat is in onze naam al overgenomen door de e achter de o. Die maakt
namelijk in het duits ook
van een o-klank een eu-klank,
denk hier bijvoorbeeld aan de naam Goethe. Het is dus
óf een trema óf een e
achter de o.
Eigenlijk is het dus Schrör- óf
Schroer. Want Schröer met
de puntjes is twee keer hetzelfde.
Overigens was Hermannus Schroer Jzn
die oe/eu-discussie zó zat,
dat hij gewoon Schreur ging schrijven. (met de
vermakelijke kortaangebondenheid die in onze familie wel meer voorkomt...)
Zijn oudste halfbroer Lucas heeft de achternaam zelfs officieel laten wijzigen
in Schreur.
Wat zegt
een naam?
Het was in vroeger tijden dus makkelijk en ook heel gebruikelijk om een andere achternaam
te krijgen, eigenlijk had niemand een officiële achternaam, Om hier eenheid in
te krijgen werd in de tijd van Napoleon (1799 - 1815) beslist dat iedereen een
achternaam moest kiezen en dat achternamen van vader op kind zouden overgaan.
Met de invoering van de Burgelijke Stand op 18
november 1811 moest iedereen van een achternaam zijn voorzien.
Om een naam te kiezen voegde men dan vaak de naam van de vader achter de naam
van een persoon bijvoorbeeld Jan Gerrits dit was dan
Jan, Gerrit zijn zoon. Dit heet een patroniem.
Ook werd vaak het beroep van de persoon genoemd of de streeknaam of de erve of
boerderij waar persoon woonde of werkte bijvoorbeeld Jan Timmerman of Gerrit
van de Kamp.
Wat ook gebeurde was dat mensen het niet serieus namen en allerlei rare namen
verzonnen, zoals kijkindevegt of naaktgeboren, met
alle gevolgen van dien want veranderen was er niet meer bij!
Anno 2008 kan alleen in een beperkt aantal gevallen een achternaam worden
gewijzigd, bijvoorbeeld als er sprake is van een onwelvoegelijke
of bespottelijke naam, en dan alleen als meerdere personen met dezelfde
achternaam deze ook als zodanig zouden kunnen ervaren.
Ook in gevallen van echtscheiding is er vaak een wens om bijvoorbeeld de
achternaam van de moeder aan te nemen als de vader uit na verloop van tijd min
of meer uit het zicht raakt, of niets meer van de kinderen wil weten.
Ook kan het gebeuren dat iemand zijn achternaam niet vind passen bij zijn
beroep, zo zal het bouwbedrijf van B de Haas niet veel vertrouwen wekken, en
ook slager Worst kan beter een andere naam kiezen, en zo zijn er nog wel meer
voorbeelden te noemen.
Naambetekenis
van de achternaam Schroer
Het is een afgeleide van de beroepsnaam uit het
middelnederlandse schroder:
schrooier.
Schroder, De Schrooder(e), Schrooders, Schroeder(s), Schro(u)ders, Schroer(s),
Schroër, Schroeyers, Schroijers, Schruyers, Schreu(d)er(s), Schreur(s), Schruers, Schrurs, Schrure, Screurs, Schreer(s), Schreus, Schrieder(s)
Het kan het volgende betekenen: